Places
Home
Graphs
Prefixes
Admin
Users
Settings
Plugins
Statistics
Repository
Load local file
Load from HTTP
Load from library
Remove triples
Clear repository
Query
YASGUI SPARQL Editor
Simple Form
Help
Documentation
Tutorial
Roadmap
HTTP Services
Login
Table for the 2,773 triples for predicate
rdfs
:
label
with domain
owl
:
Class
Subject
Object
?
:
1D cartesian point
"
1D cartesian point
"
@
en
?
:
1D extent quantity
"
1D extent quantity
"
@
en
?
:
2D cartesian point
"
2D cartesian point
"
@
en
?
:
2D extent quantity
"
2D extent quantity
"
@
en
?
:
3' splice site
"
3' splice site
"
@
en
?
:
3' untranslated region
"
3' untranslated region
"
@
en
?
:
3D cartesian coordinate
"
3D cartesian coordinate
"
@
en
?
:
3D cartesian point
"
3D cartesian point
"
@
en
?
:
3D extent quantity
"
3D extent quantity
"
@
en
?
:
3d structure model
"
3d structure model
"
@
en
?
:
5' splice site
"
5' splice site
"
@
en
?
:
5' untranslated region
"
5' untranslated region
"
@
en
fabio
:
API
"
API
"
@
en
fabio
:
API
"
application programming interface
"
@
en
?
:
Abschlussarbeit
"
Abschlussarbeit
"
@
de
?
:
Absolvent
"
Absolvent
"
@
de
?
:
Academic Article
"
Academic Article
"
@
en
v
:
Acquaintance
"
Acquaintance
"
@
en
prov
:
Activity
"
Activity
"
prov
:
ActivityInfluence
"
ActivityInfluence
"
v
:
Address
"
Address
"
@
en
sioct
:
Address Book
"
Address Book
"
@
en
?
:
Administrative unit
"
Administrative unit
"
@
en
?
:
Administrative unit
"
Verwaltungseinheit
"
@
de
ov
:
African Red Slip
"
African Red Slip
"
@
en
dcterms
:
Agent
"
Agent
"
@
en
v
:
Agent
"
Agent
"
@
en
prov
:
Agent
"
Agent
"
foaf
:
Agent
"
Agent
"
prov
:
AgentInfluence
"
AgentInfluence
"
ov
:
Amateur Radio Operator
"
Amateur Radio Operator
"
@
en
ov
:
An event that is a contact between two AmateurRadioOperators
"
An event that is a contact between two AmateurRadioOperators
"
@
en
oa
:
Annotation
"
Annotation
"
@
en
ov
:
Annotation Set
"
Annotation Set
"
@
en
sioct
:
Annotation Set
"
Annotation Set
"
@
en
sioct
:
Answer
"
Answer
"
@
en
lemon
:
Argument
"
Actant
"
@
fr
lemon
:
Argument
"
Argument
"
@
de
lemon
:
Argument
"
Argument
"
@
en
lemon
:
Argument
"
Argument
"
@
nl
lemon
:
Argument
"
Argumento
"
@
es
lemon
:
Argument
"
Аргумент
"
@
ru
sioct
:
Argumentative Discussion
"
Argumentative Discussion
"
@
en
?
:
Article
"
Article
"
@
en
?
:
Artikel
"
Artikel
"
@
de
?
:
Artikel_eines_Tagungsbandes
"
Artikel_eines_Tagungsbandes
"
@
de
teach
:
Assignment
"
Assignment
"
@
en
prov
:
Association
"
Association
"
?
:
Attachable (abstract)
"
Attachable (abstract)
"
@
en
?
:
Attribute property
"
Attribute property
"
@
en
prov
:
Attribution
"
Attribution
"
sioct
:
Audio Channel
"
Audio Channel
"
@
en
?
:
Ausserordentlicher_Professor
"
Ausserordentlicher_Professor
"
@
de
?
:
Austauschprofessor
"
Austauschprofessor
"
@
de
?
:
Authority Resource
"
Authority Resource
"
@
en
?
:
Authority Resource
"
Normdatenressource
"
@
de
ov
:
Automobile Catalog Type
"
Automobile Catalog Type
"
@
en
ov
:
Automobile Model
"
Automobile Model
"
@
en
v
:
BBS
"
BBS
"
@
en
cnt
:
Base64 content
"
Base64 content
"
@
en
?
:
Bericht
"
Bericht
"
@
de
?
:
Besprechung
"
Besprechung
"
@
de
sioct
:
Best Answer
"
Best Answer
"
@
en
?
:
Bill
"
Bill
"
@
en
ov
:
Biological Database
"
Biological Database
"
@
en
ov
:
Birth
"
Birth
"
@
en
?
:
BitKeeper Repository
"
BitKeeper Repository
"
@
de
?
:
BitKeeper Repository
"
BitKeeper Repository
"
@
en
?
:
BitKeeper Repository
"
BitKeeperのリポジトリ
"
@
ja
?
:
BitKeeper Repository
"
Dépôt BitKeeper
"
@
fr
?
:
BitKeeper Repository
"
Repositorio BitKeeper
"
@
es
?
:
BitKeeper Repository
"
Úložiště BitKeeper
"
@
cs
sioct
:
Blog Post
"
Blog Post
"
@
en
sioct
:
Board Post
"
Board Post
"
@
en
?
:
Book
"
Book
"
@
en
?
:
Book
"
Book
"
@
en
?
:
Book Section
"
Book Section
"
@
en
sioct
:
Bookmark Folder
"
Bookmark Folder
"
@
en
?
:
Brief
"
Brief
"
@
en
sioct
:
Briefcase
"
Briefcase
"
@
en
?
:
Broschuere
"
Broschuere
"
@
de
?
:
Buch
"
Buch
"
@
de
teach
:
Building
"
Building
"
@
en
?
:
Building or memorial
"
Bauwerk oder Denkmal
"
@
de
?
:
Building or memorial
"
Building or memorial
"
@
en
prov
:
Bundle
"
Bundle
"
?
:
CVS Repository
"
CVS Repository
"
@
de
?
:
CVS Repository
"
CVS Repository
"
@
en
?
:
CVS Repository
"
CVSのリポジトリ
"
@
ja
?
:
CVS Repository
"
Dépôt CVS
"
@
fr
?
:
CVS Repository
"
Repositorio CVS
"
@
es
?
:
CVS Repository
"
Úložiště CVS
"
@
cs
ov
:
Calendar
"
Calendar
"
@
en
v
:
Car
"
Car
"
@
en
?
:
Cartesian coordinate axis
"
Cartesian coordinate axis
"
@
en
sioct
:
Category
"
Category
"
@
en
v
:
Cell
"
Cell
"
@
en
?
:
Certificate
"
Certificate
"
@
en
?
:
Change Event
"
Change Event
"
@
en
?
:
Change Event
"
Evento di cambiamento
"
@
it
?
:
Change Event
"
evento de cambio
"
@
es
?
:
Change Event
"
Évènement
"
@
fr
?
:
Chapter
"
Chapter
"
@
en
?
:
Characters or morphemes
"
Buchstaben oder Morpheme
"
@
de
?
:
Characters or morphemes
"
Characters or morphemes
"
@
en
sioct
:
Chat Channel
"
Chat Channel
"
@
en
ov
:
Cheese
"
Cheese
"
@
en
v
:
Child
"
Child
"
@
en
oa
:
Choice
"
Choice
"
@
en
rdfs
:
Class
"
Class
"
@
en
ov
:
Class Skeleton
"
Class Skeleton
"
@
en
?
:
Code
"
Code
"
@
en
?
:
Coded property
"
Coded property
"
@
en
v
:
Colleague
"
Colleague
"
@
en
?
:
Collected Document
"
Collected Document
"
@
en
?
:
Collection
"
Collection
"
@
en
?
:
Collection
"
Collection
"
@
en
scos
:
Collection
"
Collection
"
@
en
prov
:
Collection
"
Collection
"
?
:
Collection
"
Sammlung
"
@
de
?
:
Collective manuscript
"
Collective manuscript
"
@
en
?
:
Collective manuscript
"
Sammelhandschrift
"
@
de
?
:
Collective pseudonym
"
Collective pseudonym
"
@
en
?
:
Collective pseudonym
"
Sammelpseudonym
"
@
de
sioct
:
Comment
"
Comment
"
@
en
prov
:
Communication
"
Communication
"
sioc
:
Community
"
Community
"
@
en
lemon
:
Component
"
Bestanddeel
"
@
nl
lemon
:
Component
"
Component
"
@
en
lemon
:
Component
"
Componente
"
@
es
lemon
:
Component
"
Composant
"
@
fr
lemon
:
Component
"
Komponente
"
@
de
lemon
:
Component
"
Компонента
"
@
ru
?
:
Component property (abstract)
"
Component property (abstract)
"
@
en
?
:
Component set
"
Component set
"
@
en
?
:
Component specification
"
Component specification
"
@
en
oa
:
Composite
"
Composite
"
scos
:
Concept
"
Concept
"
scos
:
Concept
"
Concept
"
@
en
scos
:
Concept
"
concept
"
@
en
scos
:
Concept Scheme
"
Concept Scheme
"
@
en
scos
:
Concept Scheme
"
concept scheme
"
@
en
lemon
:
Condition
"
Bedingung
"
@
de
lemon
:
Condition
"
Condición
"
@
es
lemon
:
Condition
"
Condition
"
@
en
lemon
:
Condition
"
Condition
"
@
fr
lemon
:
Condition
"
Voorwaarde
"
@
nl
lemon
:
Condition
"
Условие
"
@
ru
?
:
Conference
"
Conference
"
@
en
?
:
Conference or Event
"
Conference or Event
"
@
en
?
:
Conference or Event
"
Konferenz oder Veranstaltung
"
@
de
lemon
:
Constituent
"
Constituent
"
@
en
lemon
:
Constituent
"
Constituent
"
@
fr
lemon
:
Constituent
"
Constituent
"
@
nl
lemon
:
Constituent
"
Constituyente
"
@
es
lemon
:
Constituent
"
Konstituent
"
@
de
lemon
:
Constituent
"
Составляющая
"
@
ru
v
:
Contact
"
Contact
"
@
en
sioc
:
Container
"
Container
"
@
en
cnt
:
Content
"
Content
"
@
en
lemon
:
Context
"
Context
"
@
en
lemon
:
Context
"
Context
"
@
nl
lemon
:
Context
"
Contexte
"
@
fr
lemon
:
Context
"
Contexto
"
@
es
lemon
:
Context
"
Kontext
"
@
de
lemon
:
Context
"
Контекст
"
@
ru
?
:
Copy
"
Copy
"
@
en
v
:
Coresident
"
Coresident
"
@
en
?
:
Corporate Body
"
Corporate Body
"
@
en
?
:
Corporate Body
"
Körperschaft
"
@
de
?
:
Country
"
Country
"
@
en
ov
:
Country
"
Country
"
@
en
?
:
Country
"
Land oder Staat
"
@
de
teach
:
Course
"
Course
"
@
en
ov
:
Course
"
Course
"
@
en
ov
:
Course Loan History
"
Course Loan History
"
@
en
?
:
Court Reporter
"
Court Reporter
"
@
en
v
:
Coworker
"
Coworker
"
@
en
v
:
Crush
"
Crush
"
@
en
oa
:
CssStyle
"
CssStyle
"
@
en
ov
:
DOMBoundaryPoint
"
DOMBoundaryPoint
"
@
en
ov
:
DOMBoundaryPointPosition
"
DOMBoundaryPointPosition
"
@
en
ov
:
DOMNode
"
DOMNode
"
@
en
ov
:
DOMOffset
"
DOMOffset
"
@
en
ov
:
DOMRange
"
DOMRange
"
@
en
?
:
Data Variable
"
Data Variable
"
@
en
?
:
Data set
"
Data set
"
@
en
?
:
Data structure definition
"
Data structure definition
"
@
en
oa
:
DataPositionSelector
"
DataPositionSelector
"
@
en
ov
:
Database
"
Database
"
@
en
v
:
Date
"
Date
"
@
en
?
:
Decision
"
Decision
"
@
en
lemon
:
Definition
"
Definición
"
@
es
lemon
:
Definition
"
Definitie
"
@
nl
lemon
:
Definition
"
Definition
"
@
de
lemon
:
Definition
"
Definition
"
@
en
lemon
:
Definition
"
Définition
"
@
fr
lemon
:
Definition
"
Определение
"
@
ru
prov
:
Delegation
"
Delegation
"
ov
:
Deleted Entry
"
Deleted Entry
"
@
en
prov
:
Derivation
"
Derivation
"
?
:
Differentiated person
"
Differentiated person
"
@
en
?
:
Differentiated person
"
Individualisierte Person
"
@
de
ov
:
DigitalAsset
"
DigitalAsset
"
@
en
?
:
Dimension property
"
Dimension property
"
@
en
?
:
Diplomarbeit
"
Diplomarbeit
"
@
de
?
:
DisGeNET Pleiotropy Index
"
DisGeNET Pleiotropy Index
"
@
en
?
:
DisGeNET disease specificity
"
DisGeNET disease specificity
"
@
en
ov
:
Distance
"
Distance
"
@
en
?
:
Document
"
Document
"
@
en
foaf
:
Document
"
Document
"
?
:
Document Status
"
Document Status
"
@
en
cnt
:
Document type declaration
"
Document type declaration
"
@
en
?
:
Doktorand
"
Doktorand
"
@
de
?
:
Doktorarbeit
"
Doktorarbeit
"
@
de
?
:
Dokument
"
Dokument
"
@
de
v
:
Dom
"
Dom
"
@
en
?
:
EMail
"
EMail
"
@
en
ov
:
EarWorm
"
EarWorm
"
@
en
?
:
Earlier name of the person
"
Earlier name of the person
"
@
en
?
:
Earlier name of the person
"
Früherer Name der Person
"
@
de
ov
:
Earworm
"
Earworm
"
@
en
?
:
Edited Book
"
Edited Book
"
@
en
?
:
Ein_nicht_formell_publiziertes_Dokument
"
Ein_nicht_formell_publiziertes_Dokument
"
@
de
v
:
Email
"
Email
"
@
en
v
:
Emergency
"
Emergency
"
@
en
?
:
Emeritierter_Professor
"
Emeritierter_Professor
"
@
de
prov
:
EmptyCollection
"
EmptyCollection
"
@
en
prov
:
End
"
End
"
?
:
Endeavour
"
Collaborazione
"
@
it
?
:
Endeavour
"
Endeavour
"
@
en
?
:
Endeavour
"
Partenariat
"
@
fr
?
:
Endeavour
"
proyecto de cooperación empresarial
"
@
es
prov
:
Entity
"
Entity
"
prov
:
EntityInfluence
"
EntityInfluence
"
?
:
Entwicklungsvorhaben
"
Entwicklungsvorhaben
"
@
de
?
:
Ereignis
"
Ereignis
"
@
de
?
:
Ethnographic name
"
Ethnografikum
"
@
de
?
:
Ethnographic name
"
Ethnographic name
"
@
en
?
:
Event
"
Event
"
sioct
:
Event Calendar
"
Event Calendar
"
@
en
?
:
Excerpt
"
Excerpt
"
@
en
?
:
Extraterrestrial territory
"
Extraterrestrial territory
"
@
en
?
:
Extraterrestrial territory
"
Extraterrestrikum
"
@
de
?
:
Fachbereich
"
Fachbereich
"
@
de
?
:
Factor
"
Factor
"
?
:
Fakultaetsmitglied
"
Fakultaetsmitglied
"
@
de
?
:
Family
"
Familie
"
@
de
?
:
Family
"
Family
"
@
en
sioct
:
Favourite Things
"
Favourite Things
"
@
en
v
:
Fax
"
Fax
"
@
en
v
:
Female
"
Female
"
@
en
?
:
Fictive corporate body
"
Fictive corporate body
"
@
en
?
:
Fictive corporate body
"
Fiktive Körperschaft
"
@
de
?
:
Fictive place
"
Fictive place
"
@
en
?
:
Fictive place
"
Fiktiver Ort
"
@
de
?
:
Fictive term
"
Fictive term
"
@
en
?
:
Fictive term
"
Fictive term
"
@
en
?
:
Fictive term
"
Fiktiver Sachbegriff
"
@
de
?
:
Fictive term
"
Fiktiver Sachbegriff
"
@
de
ov
:
Film
"
Film
"
@
en
?
:
Film
"
Film
"
@
en
lemon
:
Form
"
Form
"
@
de
lemon
:
Form
"
Form
"
@
en
lemon
:
Form
"
Forma
"
@
es
lemon
:
Form
"
Forme
"
@
fr
lemon
:
Form
"
Vorm
"
@
nl
lemon
:
Form
"
Форма
"
@
ru
?
:
Formal Organization
"
Formal Organization
"
@
en
?
:
Formal Organization
"
Organisation Formelle
"
@
fr
?
:
Formal Organization
"
Organizzazione formale
"
@
it
?
:
Formal Organization
"
organización formal
"
@
es
ov
:
Formula
"
Formula
"
@
en
?
:
Forschungsarbeit
"
Forschungsarbeit
"
@
de
?
:
Forschungsgruppe
"
Forschungsgruppe
"
@
de
?
:
Forschungsprojekt
"
Forschungsprojekt
"
@
de
?
:
Forschungsthema
"
Forschungsthema
"
@
de
sioc
:
Forum
"
Forum
"
@
en
oa
:
FragmentSelector
"
FragmentSelector
"
@
en
lemon
:
Frame
"
Cadre
"
@
fr
lemon
:
Frame
"
Frame
"
@
en
lemon
:
Frame
"
Marco
"
@
es
lemon
:
Frame
"
Raam
"
@
nl
lemon
:
Frame
"
Rahmen
"
@
de
lemon
:
Frame
"
Рамка
"
@
ru
ov
:
Frequency of operation of a radio.
"
Frequency of operation of a radio.
"
@
en
v
:
Friend
"
Friend
"
@
en
?
:
Fuller form of the name of the person
"
Fuller form of the name of the person
"
@
en
?
:
Fuller form of the name of the person
"
Vollständiger Name der Person
"
@
de
?
:
GNU Arch repository
"
Dépôt GNU Arch
"
@
fr
?
:
GNU Arch repository
"
GNU Arch repository
"
@
de
?
:
GNU Arch repository
"
GNU Arch repository
"
@
en
?
:
GNU Arch repository
"
GNU Archのリポジトリ
"
@
ja
?
:
GNU Arch repository
"
Repositorio GNU Arch
"
@
es
?
:
GNU Arch repository
"
Úložiště GNU Arch
"
@
cs
fabio
:
Gantt chart
"
Gantt chart
"
@
en
?
:
Gantt chart
"
Gantt chart
"
@
en
?
:
Gastdozent
"
Gastdozent
"
@
de
v
:
Gender
"
Gender
"
@
en
ov
:
General Trait of Characters in the Animated Series Avatar-The Last Airbender
"
General Trait of Characters in the Animated Series Avatar-The Last Airbender
"
@
en
prov
:
Generation
"
Generation
"
?
:
Gods
"
Gods
"
@
en
?
:
Gods
"
Götter
"
@
de
v
:
Group
"
Group
"
@
en
foaf
:
Group
"
Group
"
?
:
Group of persons
"
Group of persons
"
@
en
?
:
Group of persons
"
Personengruppe
"
@
de
?
:
Handbuch
"
Handbuch
"
@
de
?
:
Hauptseminar
"
Hauptseminar
"
@
de
?
:
Hearing
"
Hearing
"
@
en
?
:
Hierarchical Code List
"
Hierarchical Code List
"
@
en
?
:
Historic single event or era
"
Historic single event or era
"
@
en
?
:
Historic single event or era
"
Historisches Einzelereignis oder Epoche
"
@
de
v
:
Home
"
Home
"
@
en
?
:
Honorarprofessor
"
Honorarprofessor
"
@
de
ov
:
House
"
House
"
@
en
oa
:
HttpRequestState
"
HttpRequestState
"
@
en
?
:
IP number
"
IP number
"
@
en
v
:
ISDN
"
ISDN
"
@
en
ov
:
ITU Region for governance of radio operation
"
ITU Region for governance of radio operation
"
@
en
ov
:
Illegal RDF/XML Statement
"
Illegal RDF/XML Statement
"
@
en
?
:
Image
"
Image
"
@
en
foaf
:
Image
"
Image
"
sioct
:
Image Gallery
"
Image Gallery
"
@
en
v
:
Individual
"
Individual
"
@
en
prov
:
Influence
"
Influence
"
sioct
:
Instant Message
"
Instant Message
"
@
en
prov
:
InstantaneousEvent
"
InstantaneousEvent
"
?
:
Institut
"
Institut
"
@
de
v
:
Internet
"
Internet
"
@
en
?
:
Interview
"
Interview
"
@
en
v
:
Intl
"
Intl
"
@
en
prov
:
Invalidation
"
Invalidation
"
ov
:
IrcBot
"
IrcBot
"
@
en
?
:
Issue
"
Issue
"
@
en
sioc
:
Item
"
Item
"
@
en
ov
:
JavascriptThis
"
JavascriptThis
"
@
en
?
:
Journal
"
Journal
"
@
en
?
:
Journal
"
Journal
"
@
de
ov
:
Killer Gorilla
"
Killer Gorilla
"
@
en
v
:
Kin
"
Kin
"
@
en
v
:
Kind
"
Kind
"
@
en
?
:
Kolloquium
"
Kolloquium
"
@
de
?
:
Konferenz
"
Konferenz
"
@
de
v
:
Label
"
Label
"
@
en
foaf
:
Label Property
"
Label Property
"
?
:
Language
"
Language
"
@
en
?
:
Language
"
Sprache
"
@
de
?
:
Later name of the person
"
Later name of the person
"
@
en
?
:
Later name of the person
"
Späterer Name der Person
"
@
de
teach
:
Lecture
"
Lecture
"
@
en
?
:
Legal Case Document
"
Legal Case Document
"
@
en
?
:
Legal Document
"
Legal Document
"
@
en
?
:
Legislation
"
Legislation
"
@
en
?
:
Lehrbeauftragter
"
Lehrbeauftragter
"
@
de
?
:
Letter
"
Letter
"
@
en
lemon
:
Lexical Condition
"
Condición léxica
"
@
es
lemon
:
Lexical Condition
"
Condition lexicale
"
@
fr
lemon
:
Lexical Condition
"
Lexical Condition
"
@
en
lemon
:
Lexical Condition
"
Lexikaal Voorwaarde
"
@
nl
lemon
:
Lexical Condition
"
Lexikonbedingung
"
@
de
lemon
:
Lexical Condition
"
Лексическое условие
"
@
ru
lemon
:
Lexical Context
"
Contexte lexical
"
@
fr
lemon
:
Lexical Context
"
Contexto léxico
"
@
es
lemon
:
Lexical Context
"
Lexical Context
"
@
en
lemon
:
Lexical Context
"
Lexikaal Context
"
@
nl
lemon
:
Lexical Context
"
Lexikonkontext
"
@
de
lemon
:
Lexical Context
"
Лексический контекст
"
@
ru
lemon
:
Lexical Topic
"
Lexical Topic
"
@
en
lemon
:
Lexical Topic
"
Lexikaal Thema
"
@
nl
lemon
:
Lexical Topic
"
Lexikonthema
"
@
de
lemon
:
Lexical Topic
"
Tema léxica
"
@
es
lemon
:
Lexical Topic
"
Thème lexicale
"
@
fr
lemon
:
Lexical entry
"
Entrada léxica
"
@
es
lemon
:
Lexical entry
"
Entrée lexicale
"
@
fr
lemon
:
Lexical entry
"
Lexical entry
"
@
en
lemon
:
Lexical entry
"
Lexikaal item
"
@
nl
lemon
:
Lexical entry
"
Lexikoneintrag
"
@
de
lemon
:
Lexical entry
"
Лексическая единица
"
@
ru
lemon
:
Lexical sense
"
Acepción léxica
"
@
es
lemon
:
Lexical sense
"
Lexical sense
"
@
en
lemon
:
Lexical sense
"
Lexikaal zin
"
@
nl
lemon
:
Lexical sense
"
Lexikonsinn
"
@
de
lemon
:
Lexical sense
"
Signification lexicale
"
@
fr
lemon
:
Lexicon
"
Lexicon
"
@
en
lemon
:
Lexicon
"
Lexicon
"
@
nl
lemon
:
Lexicon
"
Lexicón
"
@
es
lemon
:
Lexicon
"
Lexikon
"
@
de
lemon
:
Lexicon
"
Lexique
"
@
fr
lemon
:
Lexicon
"
Лексикон
"
@
ru
rdf
:
List
"
List
"
rdf
:
List
"
List
"
@
en
oa
:
List
"
List
"
@
en
rdfs
:
Literal
"
Literal
"
@
en
?
:
Literary or legendary character
"
Literarische oder Sagengestalt
"
@
de
?
:
Literary or legendary character
"
Literary or legendary character
"
@
en
ov
:
Living Killer Gorilla
"
Living Killer Gorilla
"
@
en
v
:
Location
"
Location
"
@
en
prov
:
Location
"
Location
"
ov
:
MOT Testing Station
"
MOT Testing Station
"
@
en
ov
:
Madre
"
Madre
"
@
en
?
:
Magazin
"
Magazin
"
@
de
?
:
Magazine
"
Magazine
"
@
en
sioct
:
Mail Message
"
Mail Message
"
@
en
sioct
:
Mailing List
"
Mailing List
"
@
en
v
:
Male
"
Male
"
@
en
?
:
Manager
"
Manager
"
@
de
ov
:
Manifest
"
Manifest
"
@
en
?
:
Manual
"
Manual
"
@
en
?
:
Manuscript
"
Manuscript
"
@
en
?
:
Manuscript
"
Manuscript
"
@
en
?
:
Manuscript
"
Schriftdenkmal
"
@
de
?
:
Map
"
Map
"
@
en
?
:
Master_Thesis
"
Master_Thesis
"
@
de
teach
:
Material
"
Material
"
@
en
v
:
Me
"
Me
"
@
en
?
:
Means of transport with individual name
"
Means of transport with individual name
"
@
en
?
:
Means of transport with individual name
"
Verkehrsmittel mit Individualnamen
"
@
de
?
:
Measure property
"
Measure property
"
@
en
?
:
Member state
"
Gliedstaat
"
@
de
?
:
Member state
"
Member state
"
@
en
?
:
Membership
"
Appartenenza
"
@
it
?
:
Membership
"
Engagement
"
@
fr
?
:
Membership
"
Membership
"
@
en
?
:
Membership
"
membresía
"
@
es
sioct
:
Message Board
"
Message Board
"
@
en
?
:
Messe
"
Messe
"
@
de
v
:
Met
"
Met
"
@
en
sioct
:
Microblog
"
Microblog
"
@
en
sioct
:
Microblog Post
"
Microblog Post
"
@
en
ov
:
MicroblogPost
"
MicroblogPost
"
@
en
?
:
Mitarbeiter
"
Mitarbeiter
"
@
de
v
:
Modem
"
Modem
"
@
en
teach
:
Module
"
Module
"
@
en
lemon
:
Morphological Transform
"
Morphological Transform
"
@
en
lemon
:
Morphological Transform
"
Morphologisch transformatie
"
@
nl
lemon
:
Morphological Transform
"
Morphologische Transformation
"
@
de
lemon
:
Morphological Transform
"
Transformación morfológica
"
@
es
lemon
:
Morphological Transform
"
Transformation morphologique
"
@
fr
lemon
:
Morphological Transform
"
Морфологическое преобразование
"
@
ru
lemon
:
Morphological pattern
"
Morphological pattern
"
@
en
lemon
:
Morphological pattern
"
Morphologisch Patroon
"
@
nl
lemon
:
Morphological pattern
"
Morphologische Muster
"
@
de
lemon
:
Morphological pattern
"
Patron morphologique
"
@
fr
lemon
:
Morphological pattern
"
Patrón morfológico
"
@
es
lemon
:
Morphological pattern
"
Морфологический шаблон
"
@
ru
oa
:
Motivation
"
Motivation
"
@
en
v
:
Msg
"
Msg
"
@
en
ov
:
MultiSportEvent
"
MultiSportEvent
"
@
en
?
:
Multivolume Book
"
Multivolume Book
"
@
en
v
:
Muse
"
Muse
"
@
en
?
:
Musical work
"
Musical work
"
@
en
?
:
Musical work
"
Werk der Musik
"
@
de
v
:
Name
"
Name
"
@
en
?
:
Name of small geographic unit lying within another geographic unit
"
Kleinräumiges Geografikum innerhalb eines Ortes
"
@
de
?
:
Name of small geographic unit lying within another geographic unit
"
Name of small geographic unit lying within another geographic unit
"
@
en
?
:
Name of the person
"
Name of the person
"
@
en
?
:
Name of the person
"
Personenname
"
@
de
?
:
Natural geographic unit
"
Natural geographic unit
"
@
en
?
:
Natural geographic unit
"
Natürlich geografische Einheit
"
@
de
v
:
Neighbor
"
Neighbor
"
@
en
ov
:
News item
"
News item
"
@
en
?
:
Newspaper
"
Newspaper
"
@
en
?
:
Nicht_begutachteter_Artikel
"
Nicht_begutachteter_Artikel
"
@
de
lemon
:
Node
"
Knoten
"
@
de
lemon
:
Node
"
Node
"
@
en
lemon
:
Node
"
Nœud
"
@
fr
lemon
:
Node
"
Punt
"
@
nl
lemon
:
Node
"
Vértice
"
@
es
lemon
:
Node
"
Узел
"
@
ru
?
:
Nomenclature in biology or chemistry
"
Nomenclature in biology or chemistry
"
@
en
?
:
Nomenclature in biology or chemistry
"
Nomenklatur Biologie - Chemie
"
@
de
ov
:
Non Killer-Gorilla
"
Non Killer-Gorilla
"
@
en
v
:
None
"
None
"
@
en
?
:
Note
"
Note
"
@
en
owl
:
Nothing
"
Nothing
"
ov
:
Numismatics
"
Numismatics
"
@
en
?
:
OBO ontology
"
OBO ontology
"
@
en
?
:
OWL ontology
"
OWL ontology
"
@
en
?
:
Oberseminar
"
Oberseminar
"
@
de
?
:
Observation
"
Observation
"
@
en
?
:
Observation Group
"
Observation Group
"
@
en
sioct
:
Offer List
"
Offer List
"
@
en
ov
:
Okkam Entity
"
Okkam Entity
"
@
en
ov
:
Olympic games
"
Olympic games
"
@
en
foaf
:
Online Account
"
Online Account
"
foaf
:
Online Chat Account
"
Online Chat Account
"
foaf
:
Online E-commerce Account
"
Online E-commerce Account
"
foaf
:
Online Gaming Account
"
Online Gaming Account
"
?
:
Ordentlicher_Professor
"
Ordentlicher_Professor
"
@
de
scos
:
Ordered Collection
"
Ordered Collection
"
@
en
?
:
Organ of corporate body
"
Organ einer Körperschaft
"
@
de
?
:
Organ of corporate body
"
Organ of corporate body
"
@
en
?
:
Organisation
"
Organisation
"
@
de
?
:
Organization
"
Organisation
"
@
fr
v
:
Organization
"
Organization
"
@
en
?
:
Organization
"
Organization
"
@
en
prov
:
Organization
"
Organization
"
foaf
:
Organization
"
Organization
"
?
:
Organization
"
Organizzazione
"
@
it
Skipped 1,773 rows
co
:
set
"
set
"
@
en
?
:
set
"
set
"
@
en
?
:
set item
"
set item
"
@
en
?
:
severe
"
severe
"
@
en
?
:
shame
"
shame
"
@
en
?
:
shape
"
shape
"
@
en
?
:
shock
"
shock
"
@
en
fabio
:
short story
"
short story
"
@
en
?
:
shyness
"
shyness
"
@
en
?
:
sick
"
sick
"
@
en
?
:
sign language
"
sign language
"
@
en
?
:
signal
"
signal
"
@
en
?
:
signal transducer
"
signal transducer
"
@
en
?
:
signatory
"
signatory
"
?
:
silicon atom
"
silicon atom
"
@
en
?
:
silver atom
"
silver atom
"
@
en
?
:
simple run-in quotation
"
simple run-in quotation
"
@
en
?
:
single arrowed line segment
"
single arrowed line segment
"
@
en
?
:
single bond
"
single bond
"
@
en
?
:
single displacement reaction
"
single displacement reaction
"
@
en
?
:
single nucleotide polymorphism
"
snp
"
@
en
?
:
site
"
site
"
@
en
?
:
slideshow
"
slideshow
"
@
en
?
:
slope
"
slope
"
@
en
?
:
small cytoplasmic RNA (scRNA)
"
small cytoplasmic RNA (scRNA)
"
@
en
?
:
small cytoplasmic RNA (scRNA) gene
"
small cytoplasmic RNA (scRNA) gene
"
@
en
?
:
small nuclear RNA (snRNA)
"
small nuclear RNA (snRNA)
"
@
en
?
:
small nuclear RNA (snRNA) gene
"
small nuclear RNA (snRNA) gene
"
@
en
?
:
small nucleolar RNA (snoRNA)
"
small nucleolar RNA (snoRNA)
"
@
en
?
:
small nucleolar RNA (snoRNA) gene
"
small nucleolar RNA (snoRNA) gene
"
@
en
?
:
social entity
"
social entity
"
@
en
?
:
social relation
"
social relation
"
@
en
?
:
social role
"
social role
"
@
en
?
:
social structure
"
social structure
"
@
en
?
:
sodium atom
"
sodium atom
"
@
en
?
:
software application
"
software application
"
@
en
?
:
software entity
"
software entity
"
@
en
?
:
software interpreter
"
software interpreter
"
@
en
?
:
software library
"
software library
"
@
en
?
:
software method
"
software method
"
@
en
?
:
software module
"
software module
"
@
en
?
:
software process identifier
"
software process identifier
"
@
en
?
:
software script
"
software script
"
@
en
?
:
software version label
"
software version label
"
@
en
?
:
sofware execution
"
sofware execution
"
@
en
?
:
solid state hard drive
"
solid state hard drive
"
@
en
?
:
solute
"
solute
"
@
en
?
:
solvent
"
solvent
"
@
en
?
:
some of the time
"
some of the time
"
@
en
?
:
song
"
song
"
@
en
fabio
:
song
"
song
"
@
en
?
:
sorrow
"
sorrow
"
@
en
?
:
sound argument
"
sound argument
"
@
en
fabio
:
sound recording
"
sound recording
"
@
en
?
:
sound wave
"
sound wave
"
@
en
?
:
spatial boundary
"
spatial boundary
"
@
en
?
:
spatial quantity
"
spatial quantity
"
@
en
?
:
spatial region
"
spatial region
"
@
en
?
:
spatial specification
"
spatial specification
"
@
en
?
:
specialized material entity
"
specialized material entity
"
@
en
?
:
specialized object
"
specialized object
"
@
en
?
:
specific gravity
"
specific gravity
"
@
en
fabio
:
specification
"
specification
"
@
en
?
:
specification
"
specification
"
@
en
fabio
:
specification document
"
specification document
"
@
en
?
:
specimen
"
specimen
"
@
en
?
:
speculation
"
speculation
"
@
en
?
:
speech
"
speech
"
@
en
?
:
speech
"
speech
"
@
en
?
:
spherical coordinate system
"
spherical coordinate system
"
@
en
?
:
splice site
"
splice site
"
@
en
fabio
:
spreadsheet
"
spreadsheet
"
@
en
?
:
stack graph
"
stack graph
"
@
en
?
:
stacked bar graph
"
stacked bar graph
"
@
en
?
:
standard
"
standard
"
@
en
?
:
standard deviation
"
standard deviation
"
@
en
fabio
:
standard operating procedure
"
standard operating procedure
"
@
en
?
:
standard operating procedure
"
standard operating procedure
"
@
en
?
:
standard score
"
standard score
"
@
en
?
:
stanza
"
stanza
"
@
en
?
:
start codon
"
start codon
"
@
en
?
:
start date
"
start date
"
@
en
?
:
start point
"
start point
"
@
en
?
:
start position
"
start position
"
@
en
?
:
start time
"
start time
"
@
en
?
:
state
"
state
"
@
en
?
:
statement
"
statement
"
@
en
?
:
stationary point
"
stationary point
"
@
en
?
:
statistical association
"
statistical association
"
@
en
?
:
statistical graph
"
statistical graph
"
@
en
?
:
statistical graph line
"
statistical graph line
"
@
en
?
:
status descriptor
"
status descriptor
"
@
en
?
:
statutory body
"
statutory body
"
?
:
stereoisomer
"
stereoisomer
"
@
en
fabio
:
still image
"
still image
"
@
en
?
:
stock corporation
"
stock corporation
"
?
:
stop codon
"
stop codon
"
@
en
fabio
:
storage medium
"
storage medium
"
@
en
?
:
straight
"
straight
"
@
en
?
:
strain
"
strain
"
@
en
?
:
streamgraph
"
streamgraph
"
@
en
?
:
street name
"
street name
"
@
en
?
:
strong
"
strong
"
@
en
?
:
strong submolecular component
"
strong submolecular component
"
@
en
?
:
strontium atom
"
strontium atom
"
@
en
?
:
structural isomer
"
structural isomer
"
@
en
?
:
structural motif
"
structural motif
"
@
en
?
:
structural quality
"
structural quality
"
@
en
?
:
structure
"
structure
"
@
en
pattern
:
structured element
"
structured element
"
@
en
fabio
:
structured summary
"
structured summary
"
@
en
?
:
student
"
student
"
@
en
?
:
student advisor role
"
student advisor role
"
@
en
?
:
student role
"
student role
"
@
en
?
:
study
"
study
"
@
en
?
:
study design
"
study design
"
@
en
?
:
study group
"
study group
"
@
en
?
:
study subject
"
study subject
"
@
en
fabio
:
subject discipline
"
subject discipline
"
@
en
?
:
subject role
"
subject role
"
@
en
fabio
:
subject term
"
subject term
"
@
en
?
:
submolecular entity
"
submolecular entity
"
@
en
?
:
submolecule
"
submolecule
"
@
en
?
:
substrate
"
substrate
"
@
en
?
:
substrate role
"
substrate role
"
@
en
?
:
subtitle
"
subtitle
"
@
en
?
:
suffering
"
suffering
"
@
en
?
:
suicidal
"
suicidal
"
@
en
?
:
sulfur atom
"
sulfur atom
"
@
en
?
:
sum
"
sum
"
@
en
?
:
supernatant
"
supernatant
"
@
en
fabio
:
supplement
"
supplement
"
@
en
deo
:
supplementary information description
"
supplementary information description
"
@
en
fabio
:
supplementary information file
"
supplementary information file
"
@
en
?
:
surface normal
"
surface normal
"
@
en
?
:
surprise
"
surprise
"
@
en
?
:
suspended
"
suspended
"
@
en
?
:
syllable
"
syllable
"
@
en
?
:
symbol
"
symbol
"
@
en
?
:
symport enabled secondary active transport
"
symport enabled secondary active transport
"
@
en
?
:
syndrome
"
syndrome
"
@
en
?
:
synonym
"
synonym
"
@
en
?
:
synthesis reaction
"
synthesis reaction
"
@
en
fabio
:
systematic review
"
systematic review
"
@
en
?
:
t-statistic
"
t-statistic
"
@
en
?
:
t-statistic based decreased differential gene expression
"
t-statistic based decreased differential gene expression
"
@
en
?
:
t-statistic based increased differential gene expression
"
t-statistic based increased differential gene expression
"
@
en
?
:
table
"
table
"
@
en
fabio
:
table
"
table
"
@
en
?
:
table
"
table
"
@
en
?
:
table box
"
table box
"
@
en
pattern
:
table element
"
table element
"
@
en
?
:
table label
"
table label
"
@
en
?
:
table of contents
"
table of contents
"
@
en
fabio
:
table of contents
"
table of contents
"
@
en
?
:
table of contents
"
table of contents
"
@
en
?
:
tag cloud
"
tag cloud
"
@
en
?
:
tantalum atom
"
tantalum atom
"
@
en
?
:
target
"
target
"
@
en
fabio
:
taxonomy
"
taxonomy
"
@
en
?
:
technetium atom
"
technetium atom
"
@
en
fabio
:
technical report
"
technical report
"
@
en
?
:
technical report
"
technical report
"
@
en
fabio
:
technical standard
"
technical standard
"
@
en
?
:
technischer_Bericht
"
technischer_Bericht
"
@
de
?
:
telephone
"
telephone
"
@
en
?
:
telephone number
"
telephone number
"
@
en
?
:
television program
"
television program
"
@
en
?
:
tellurium atom
"
tellurium atom
"
@
en
?
:
temporal qualifier
"
temporal qualifier
"
@
en
?
:
terbium atom
"
terbium atom
"
@
en
?
:
term
"
term
"
@
en
fabio
:
term dictionary
"
term dictionary
"
@
en
?
:
term variant
"
term variant
"
@
en
?
:
terminal point
"
terminal point
"
@
en
?
:
territory
"
territory
"
@
en
?
:
terror
"
terror
"
@
en
?
:
tertiary structure descriptor
"
tertiary structure descriptor
"
@
en
?
:
test role
"
test role
"
@
en
?
:
text box
"
text box
"
@
en
?
:
text chunk
"
text chunk
"
@
en
?
:
text quality
"
text quality
"
@
en
?
:
text span
"
text span
"
@
en
?
:
text span end position
"
text span end position
"
@
en
?
:
text span start position
"
text span start position
"
@
en
fabio
:
textbook
"
textbook
"
@
en
?
:
textual chart
"
textual chart
"
@
en
pattern
:
textual element
"
textual element
"
@
en
?
:
textual entity
"
textual entity
"
@
en
?
:
thallium atom
"
thallium atom
"
@
en
?
:
therapeutic gene-disease association
"
therapeutic gene-disease association
"
@
en
fabio
:
thesaurus
"
thesaurus
"
@
en
?
:
thesis
"
thesis
"
@
en
fabio
:
thesis
"
thesis
"
@
en
?
:
thesis document
"
thesis document
"
@
en
?
:
thickness
"
thickness
"
@
en
?
:
thorium atom
"
thorium atom
"
@
en
?
:
thulium atom
"
thulium atom
"
@
en
?
:
tick mark
"
tick mark
"
@
en
?
:
time instant
"
time instant
"
@
en
?
:
time interval
"
time interval
"
@
en
?
:
time measurement
"
time measurement
"
@
en
fabio
:
timetable
"
timetable
"
@
en
?
:
tin atom
"
tin atom
"
@
en
?
:
tissue
"
tissue
"
@
en
?
:
titanium atom
"
titanium atom
"
@
en
?
:
title
"
title
"
@
en
?
:
title
"
title
"
@
en
?
:
to actively interact with
"
to actively interact with
"
@
en
?
:
to add a covalent bond
"
to add a covalent bond
"
@
en
?
:
to assemble
"
to assemble
"
@
en
?
:
to associate
"
to associate
"
@
en
?
:
to be a member of
"
to be a member of
"
@
en
?
:
to be a part of
"
to be a part of
"
@
en
?
:
to be activated
"
to be activated
"
@
en
?
:
to be actively interacted with
"
to be actively interacted with
"
@
en
?
:
to be cleaved
"
to be cleaved
"
@
en
?
:
to be combined
"
to be combined
"
@
en
?
:
to be compared
"
to be compared
"
@
en
?
:
to be conformationally changed
"
to be conformationally changed
"
@
en
?
:
to be covalently modified
"
to be covalently modified
"
@
en
?
:
to be electronically modified
"
to be electronically modified
"
@
en
?
:
to be examined
"
to be examined
"
@
en
?
:
to be inhibited
"
to be inhibited
"
@
en
?
:
to be interacted with
"
to be interacted with
"
@
en
?
:
to be modified
"
to be modified
"
@
en
?
:
to be observed
"
to be observed
"
@
en
?
:
to be passively interacted with
"
to be passively interacted with
"
@
en
?
:
to be recorded
"
to be recorded
"
@
en
?
:
to be translocated
"
to be translocated
"
@
en
?
:
to be transported
"
to be transported
"
@
en
?
:
to bind to
"
to bind to
"
@
en
?
:
to boil
"
to boil
"
@
en
?
:
to breathe
"
to breathe
"
@
en
?
:
to cause disease
"
to cause disease
"
@
en
?
:
to change appearance
"
to change appearance
"
@
en
?
:
to change energetically
"
to change energetically
"
@
en
?
:
to change materially
"
to change materially
"
@
en
?
:
to change spatially
"
to change spatially
"
@
en
?
:
to change the activation energy
"
to change the activation energy
"
@
en
?
:
to characterize
"
to characterize
"
@
en
?
:
to cleave
"
to cleave
"
@
en
?
:
to combine
"
to combine
"
@
en
?
:
to compare
"
to compare
"
@
en
?
:
to conformationally activate
"
to conformationally activate
"
@
en
?
:
to conformationally inhibit
"
to conformationally inhibit
"
@
en
?
:
to consume
"
to consume
"
@
en
?
:
to contain
"
to contain
"
@
en
?
:
to cool
"
to cool
"
@
en
?
:
to covalently modify
"
to covalently modify
"
@
en
?
:
to decode information
"
to decode information
"
@
en
?
:
to decrease the rate of formation
"
to decrease the rate of formation
"
@
en
?
:
to demagnify
"
to demagnify
"
@
en
?
:
to describe
"
to describe
"
@
en
?
:
to disassemble
"
to disassemble
"
@
en
?
:
to disassociate
"
to disassociate
"
@
en
?
:
to distort
"
to distort
"
@
en
?
:
to emit
"
to emit
"
@
en
?
:
to encode information
"
to encode information
"
@
en
?
:
to examine
"
to examine
"
@
en
?
:
to excite
"
to excite
"
@
en
?
:
to extract
"
to extract
"
@
en
?
:
to filter
"
to filter
"
@
en
?
:
to fluoresce
"
to fluoresce
"
@
en
?
:
to freeze
"
to freeze
"
@
en
?
:
to gain a covalent bond
"
to gain a covalent bond
"
@
en
?
:
to gain an electron
"
to gain an electron
"
@
en
?
:
to heat
"
to heat
"
@
en
?
:
to identify
"
to identify
"
@
en
?
:
to immobilize
"
to immobilize
"
@
en
?
:
to increase the activation energy
"
to increase the activation energy
"
@
en
?
:
to increase the rate of formation
"
to increase the rate of formation
"
@
en
?
:
to infect
"
to infect
"
@
en
?
:
to ingest
"
to ingest
"
@
en
?
:
to inject
"
to inject
"
@
en
?
:
to interact and to be interacted with
"
to interact and to be interacted with
"
@
en
?
:
to interact with
"
to interact with
"
@
en
?
:
to investigate
"
to investigate
"
@
en
?
:
to ionize
"
to ionize
"
@
en
?
:
to lose a covalent bond
"
to lose a covalent bond
"
@
en
?
:
to lose an electron
"
to lose an electron
"
@
en
?
:
to luminesce
"
to luminesce
"
@
en
?
:
to magnify
"
to magnify
"
@
en
?
:
to maintain information
"
to maintain information
"
@
en
?
:
to measure
"
to measure
"
@
en
?
:
to modify
"
to modify
"
@
en
?
:
to modify conformation of
"
to modify conformation of
"
@
en
?
:
to modify electronically
"
to modify electronically
"
@
en
?
:
to modify oxidation state of
"
to modify oxidation state of
"
@
en
?
:
to negatively charge
"
to negatively charge
"
@
en
?
:
to observe
"
to observe
"
@
en
?
:
to oxidize
"
to oxidize
"
@
en
?
:
to passively interact with
"
to passively interact with
"
@
en
?
:
to positively charge
"
to positively charge
"
@
en
?
:
to produce
"
to produce
"
@
en
?
:
to provide
"
to provide
"
@
en
?
:
to record
"
to record
"
@
en
?
:
to reduce
"
to reduce
"
@
en
?
:
to reduce energy
"
to reduce energy
"
@
en
?
:
to reduce the activation energy
"
to reduce the activation energy
"
@
en
?
:
to regulate
"
to regulate
"
@
en
?
:
to regulate the rate of formation
"
to regulate the rate of formation
"
@
en
?
:
to remove a covalent bond
"
to remove a covalent bond
"
@
en
?
:
to retrieve
"
to retrieve
"
@
en
?
:
to separate
"
to separate
"
@
en
?
:
to serve as
"
to serve as
"
@
en
?
:
to serve as a host
"
to serve as a host
"
@
en
?
:
to serve as a primer for DNA synthesis
"
to serve as a primer for DNA synthesis
"
@
en
?
:
to serve as a template for DNA synthesis
"
to serve as a template for DNA synthesis
"
@
en
?
:
to serve as a template for RNA synthesis
"
to serve as a template for RNA synthesis
"
@
en
?
:
to serve as a template for molecular synthesis
"
to serve as a template for molecular synthesis
"
@
en
?
:
to serve as a template for protein synthesis
"
to serve as a template for protein synthesis
"
@
en
?
:
to store
"
to store
"
@
en
?
:
to supply electricity
"
to supply electricity
"
@
en
?
:
to supply energy
"
to supply energy
"
@
en
?
:
to test a hypothesis
"
to test a hypothesis
"
@
en
?
:
to translocate
"
to translocate
"
@
en
?
:
to transport
"
to transport
"
@
en
?
:
top value axis
"
top value axis
"
@
en
?
:
township
"
township
"
@
en
?
:
toxic
"
toxic
"
@
en
?
:
toxic role
"
toxic role
"
@
en
?
:
toxicity
"
toxicity
"
@
en
?
:
toxin role
"
toxin role
"
@
en
?
:
trans-regulatory element
"
trans-regulatory element
"
@
en
?
:
transcription
"
transcription
"
@
en
?
:
transfer RNA (tRNA)
"
transfer RNA (tRNA)
"
@
en
?
:
transfer RNA (tRNA) gene
"
transfer RNA (tRNA) gene
"
@
en
?
:
translation
"
translation
"
@
en
?
:
transporting
"
transporting
"
@
en
?
:
tree diagram
"
tree diagram
"
@
en
?
:
treemap
"
treemap
"
@
en
?
:
trend line
"
trend line
"
@
en
fabio
:
trial report
"
trial report
"
@
en
?
:
triangle
"
triangle
"
@
en
?
:
triple bond
"
triple bond
"
@
en
fabio
:
triplestore
"
triplestore
"
@
en
?
:
true
"
true
"
@
en
?
:
truth value
"
truth value
"
@
en
?
:
tungsten atom
"
tungsten atom
"
@
en
fabio
:
tweet
"
tweet
"
@
en
?
:
uncertainty value
"
uncertainty value
"
@
en
?
:
uncharged
"
uncharged
"
@
en
fabio
:
uncontrolled vocabulary
"
uncontrolled vocabulary
"
@
en
?
:
undergraduate student advisor role
"
undergraduate student advisor role
"
@
en
?
:
unicellular organism
"
unicellular organism
"
@
en
?
:
union
"
union
"
@
en
?
:
unique cell
"
unique cell
"
@
en
?
:
unique identifier
"
unique identifier
"
@
en
?
:
unit of measurement
"
unit of measurement
"
@
en
?
:
university
"
university
"
@
en
?
:
unsupported
"
unsupported
"
@
en
?
:
ununhexium atom
"
ununhexium atom
"
@
en
?
:
ununoctium atom
"
ununoctium atom
"
@
en
?
:
ununpentium atom
"
ununpentium atom
"
@
en
?
:
ununquadium atom
"
ununquadium atom
"
@
en
?
:
ununseptium atom
"
ununseptium atom
"
@
en
?
:
unutrium atom
"
unutrium atom
"
@
en
?
:
uranium atom
"
uranium atom
"
@
en
?
:
user account
"
user account
"
@
en
?
:
valid argument
"
valid argument
"
@
en
?
:
validated gene
"
validated gene
"
@
en
?
:
value axis
"
value axis
"
@
en
?
:
van der Waals interaction
"
van der Waals interaction
"
@
en
?
:
vanadium atom
"
vanadium atom
"
@
en
?
:
variable
"
variable
"
@
en
?
:
variant role
"
variant role
"
@
en
?
:
vector
"
vector
"
@
en
?
:
venn diagram
"
venn diagram
"
@
en
?
:
verbal language
"
verbal language
"
@
en
?
:
verbal language entity
"
verbal language entity
"
@
en
?
:
version label
"
version label
"
@
en
?
:
versioned record
"
versioned record
"
@
en
?
:
vertex normal
"
vertex normal
"
@
en
?
:
vertical bar graph
"
vertical bar graph
"
@
en
?
:
vertical line
"
vertical line
"
@
en
?
:
very dissatisfied qualifier
"
very dissatisfied qualifier
"
@
en
?
:
very good quality
"
very good quality
"
@
en
?
:
very poor quality
"
very poor quality
"
@
en
?
:
viroid
"
viroid
"
@
en
?
:
virtual
"
virtual
"
@
en
?
:
virus
"
virus
"
@
en
?
:
visual language entity
"
visual language entity
"
@
en
fabio
:
vocabulary
"
vocabulary
"
@
en
?
:
vocabulary
"
vocabulary
"
@
en
fabio
:
vocabulary document
"
vocabulary document
"
@
en
fabio
:
vocabulary mapping
"
vocabulary mapping
"
@
en
fabio
:
vocabulary mapping document
"
vocabulary mapping document
"
@
en
?
:
volume
"
volume
"
@
en
?
:
volume number
"
volume number
"
@
en
?
:
vowel
"
vowel
"
@
en
?
:
wave
"
wave
"
@
en
?
:
weak
"
weak
"
@
en
?
:
weak submolecular component
"
weak submolecular component
"
@
en
fabio
:
web archive
"
web archive
"
@
en
fabio
:
web content
"
web content
"
@
en
fabio
:
web manifestation
"
web manifestation
"
@
en
fabio
:
web page
"
web page
"
@
en
?
:
web page
"
web page
"
@
en
?
:
web service
"
web service
"
@
en
?
:
web service invocation
"
web service invocation
"
@
en
fabio
:
web site
"
web site
"
@
en
?
:
website
"
website
"
@
en
?
:
week
"
week
"
@
en
ov
:
wheel chair enabled
"
wheel chair enabled
"
@
en
fabio
:
white paper
"
white paper
"
@
en
?
:
width
"
width
"
@
en
fabio
:
wiki
"
wiki
"
@
en
fabio
:
wiki entry
"
wiki entry
"
@
en
fabio
:
wikipedia entry
"
wikipedia entry
"
@
en
?
:
wonder
"
wonder
"
@
en
?
:
word
"
word
"
@
en
?
:
word end position
"
word end position
"
@
en
?
:
word start position
"
word start position
"
@
en
?
:
word tree
"
word tree
"
@
en
fabio
:
work
"
work
"
@
en
fabio
:
work collection
"
work collection
"
@
en
fabio
:
work package
"
work package
"
@
en
?
:
work phone number
"
work phone number
"
@
en
fabio
:
workflow
"
workflow
"
@
en
?
:
workflow
"
workflow
"
@
en
fabio
:
working paper
"
working paper
"
@
en
?
:
workshop
"
workshop
"
@
en
fabio
:
workshop paper
"
workshop paper
"
@
en
fabio
:
workshop proceedings
"
workshop proceedings
"
@
en
?
:
worm
"
worm
"
@
en
?
:
worry
"
worry
"
@
en
?
:
written
"
written
"
@
en
?
:
written language
"
written language
"
@
en
?
:
x cartesian coordinate
"
x cartesian coordinate
"
@
en
?
:
x-axis
"
x-axis
"
@
en
?
:
xenon atom
"
xenon atom
"
@
en
?
:
y cartesian coordinate
"
y cartesian coordinate
"
@
en
?
:
y-axis
"
y-axis
"
@
en
?
:
year
"
year
"
@
en
?
:
ytterbium atom
"
ytterbium atom
"
@
en
?
:
yttrium atom
"
yttrium atom
"
@
en
?
:
z cartesian coordinate
"
z cartesian coordinate
"
@
en
?
:
z-axis
"
z-axis
"
@
en
?
:
zinc atom
"
zinc atom
"
@
en
?
:
zirconium atom
"
zirconium atom
"
@
en
?
:
zygosity
"
zygosity
"
@
en
geob
:
Активность
"
Активность
"
@
ru
lexinfo
:
Артикль
"
Артикль
"
@
ru
lexinfo
:
Аффикс
"
Аффикс
"
@
ru
lexinfo
:
Вид
"
Вид
"
@
ru
lexinfo
:
Видовременная форма
"
Видовременная форма
"
@
ru
lexinfo
:
Временной классификатор
"
Временной классификатор
"
@
ru
lexinfo
:
Глагол
"
Глагол
"
@
ru
lexinfo
:
Датирование
"
Датирование
"
@
ru
lexinfo
:
Детерминанта
"
Детерминанта
"
@
ru
lexinfo
:
Дополнение
"
Дополнение
"
@
ru
lexinfo
:
Дополнение
"
Объект
"
@
ru
lexinfo
:
Дополнение в родительном падеже
"
Дополнение в родительном падеже
"
@
ru
lexinfo
:
Залог
"
Залог
"
@
ru
geob
:
Значение
"
Значение
"
@
ru
lexinfo
:
Имя нарицательное
"
Имя нарицательное
"
@
ru
lexinfo
:
Имя собственное
"
Имя собственное
"
@
ru
lexinfo
:
Имя существительное
"
Имя существительное
"
@
ru
lexinfo
:
Имя числительное
"
Имя числительное
"
@
ru
lexinfo
:
Клитика
"
Клитика
"
@
ru
lexinfo
:
Конечность
"
Конечность
"
@
ru
lexinfo
:
Косвенное дополнение
"
Косвенное дополнение
"
@
ru
lexinfo
:
Лицо
"
Лицо
"
@
ru
lexinfo
:
Междометие
"
Междометие
"
@
ru
lexinfo
:
Местоимение
"
Местоимение
"
@
ru
lexinfo
:
Морфосинтаксическое свойство
"
Морфосинтаксическое свойство
"
@
ru
lexinfo
:
Наклонение
"
Наклонение
"
@
ru
lexinfo
:
Наречие
"
Наречие
"
@
ru
lexinfo
:
Норматив
"
Норматив
"
@
ru
lexinfo
:
Одушевленность
"
Одушевленность
"
@
ru
lexinfo
:
Окончание
"
Окончание
"
@
ru
lexinfo
:
Определенность
"
Определенность
"
@
ru
lexinfo
:
Отрицание
"
Отрицание
"
@
ru
lexinfo
:
Падеж
"
Падеж
"
@
ru
lexinfo
:
Подлежащее
"
Подлежащее
"
@
ru
lexinfo
:
Послелог
"
Послелог
"
@
ru
lexinfo
:
Предлог
"
Предлог
"
@
ru
lexinfo
:
Предложное дополнение
"
Предложное дополнение
"
@
ru
lexinfo
:
Прелог или послелог
"
Прелог или послелог
"
@
ru
lexinfo
:
Прилагательное
"
Прилагательное
"
@
ru
lexinfo
:
Принадлежность
"
Принадлежность
"
@
ru
lexinfo
:
Приставка
"
Приставка
"
@
ru
lexinfo
:
Прямое дополнение
"
Прямое дополнение
"
@
ru
geob
:
Разлом
"
Разлом
"
@
ru
lexinfo
:
Регистр
"
Регистр
"
@
ru
lexinfo
:
Рефлексивное дополнение
"
Рефлексивное дополнение
"
@
ru
lexinfo
:
Род
"
Род
"
@
ru
lexinfo
:
Символ
"
Символ
"
@
ru
lexinfo
:
Слитный предлог
"
Слитный предлог
"
@
ru
lexinfo
:
Сокращенная форма
"
Сокращенная форма
"
@
ru
geob
:
Составитель
"
Составитель
"
@
ru
lexinfo
:
Союз
"
Союз
"
@
ru
lexinfo
:
Степень
"
Степень
"
@
ru
lexinfo
:
Суффикс
"
Суффикс
"
@
ru
lexinfo
:
Тип термина
"
Тип термина
"
@
ru
lexinfo
:
Частица
"
Частица
"
@
ru
lexinfo
:
Частота использования
"
Частота использования
"
@
ru
lexinfo
:
Часть речи
"
Часть речи
"
@
ru
lexinfo
:
Число
"
Число
"
@
ru